来信内容:
“徽山”和“关麓”两个词都是属于徽州地区代名词,即使徽山路不改名也不影响道路片区名称分布 但是论道路的发明我认为应该以“容易发音”为准则 而“关麓”这个词,发音相对于“徽山”更加拗口,可能还会误读成关li。 所以建议复名“徽山路”
回复单位:合肥市民政局
解答内容:
根据国务院《地名管理条例》第四条第三款规定“一个城镇内的街道名称,不应重名,并避免同音”,“徽山路”与北城区域“辉山路” 同音,所以“徽山路”名称不宜使用。
来信内容:
“徽山”和“关麓”两个词都是属于徽州地区代名词,即使徽山路不改名也不影响道路片区名称分布 但是论道路的发明我认为应该以“容易发音”为准则 而“关麓”这个词,发音相对于“徽山”更加拗口,可能还会误读成关li。 所以建议复名“徽山路”
回复单位:合肥市民政局
解答内容:
根据国务院《地名管理条例》第四条第三款规定“一个城镇内的街道名称,不应重名,并避免同音”,“徽山路”与北城区域“辉山路” 同音,所以“徽山路”名称不宜使用。