你不知道的美国队长
很多人以为看动作片学不到东西,但这并不是事实。安徽热线15日推出最新影片,以电影“美国队长3:内战“(Captain America: Civil War)为题材,透过英雄人物之间的对话和互动,教大家这些英文的真正意思以及如何应用在生活中。
从影片可见,钢铁人说“We need to be put in check“,意思是我们需要被管制,举例“Trump needs to be put in check“,就是川普需要被管制,“Put in check“为需要被管制。
钢铁人又说“Whatever form that takes,I'm game“,意思是不管用什么型式,我都愿意。“I'm game“的意思不是“我是游戏“而是“我愿意“。
美国队长说“If I see the situation pointed South,I can't ignore it“,意思是当我看到情况恶化,我不能视而不见。“Pointed South“或“going South“的意思就是情况变坏,我们用南边是因为它代表往下。
蜘蛛人出场之前,钢铁人喊了一声“Underoos“。“Underoos“其实是一间内裤公司,专门卖印有超级英雄图案的产品给小朋友穿。而钢铁人当时是在嘲笑蜘蛛人的紧身衣很像内裤。